Quando se pensa em mudar toda a sua vida para um outro país a primeira dúvida que surge é como conseguir trabalho para sustendar sua família então é importante pesquisar com bastante cuidado se a sua profissão está em demanda no país de destino e quais os requisitos que as vagas geralmente solicitam de um candidato.
O governo australiano possui bastante informação para quem deseja obter estas informações, principalmente com relação a demanda e oferta de vagas no mercado.
Um relatório sobre o número de vagas abertas mensalmente no mercado de trabalho pode ser encontrado aqui.
Este relatório é elaborado com base em pesquisas realizadas em diversas fontes de ofertas de emprego como sites de internet, jornais, quadros publicos de anuncios. Por seguir uma metodologia é possivel traçar algumas estatisticas com relação ao mercado de trabalho mês a mês.
O site SkillsInfo foi desenvolvido para fornecer informações relacionadas as habilidades necessárias para cada uma das indústrias e regiões, assim como questões referentes a educação e treinamento e também o desenvolvimento profissional.
Outro site com diversas informações sobre o mercado de trabalho é o Workplace.gov.au que também dispõem de diversas publicações sobre o mercado e trabalho e sobre as profissões em demanda, uma análiso sobre o mercado de trabalho pode ser encontrada aqui.
Para quem deseja planejar um carreira em terras australianas outro site muito interessante é o MyFuture.edu.au que possui uma enorme quantidade de dicas e planos de desenvolvimento pessoal e profissional.
quinta-feira, 17 de setembro de 2009
segunda-feira, 6 de julho de 2009
Project PUC-RS - codename 'The letter'
Resolvi enviar um email para a PUC-RS solicitando a tal carta que deve dizer que meu curso de graduação foi realizado na lingua Portuguesa, mandei sem grandes esperanças de que seria atendido via email, e qual não foi minha surpresa que 1 semana depois eu recebo a resposta informando que a tal carta estava disponível para minha retirada!
Nossa que eficiência, realmente me surpreendi com a rapidez e com a ausência de burocracia para obter a tal carta, fantástico!
Na outra semana foi até a PUC-RS paguei uma taxa de aproximadamente R$ 3,00 e consegui a tal declaração que precisava para suprir o requisito de 'Community language'. Na realidade eu não precisava mais da tal carta pois já tinha os pontos necessários mas resolvi enviar a mesma para garantir 5 pontos extras.
---
I sent an email to my University asking how to obtain the community language declartion and by suprise one week later I received the response saying that the declaration was waiting for me! Awesome, after paying R$ 3,00 I got the letter and now I've more 5 points as by the Community Language requirement.
Nossa que eficiência, realmente me surpreendi com a rapidez e com a ausência de burocracia para obter a tal carta, fantástico!
Na outra semana foi até a PUC-RS paguei uma taxa de aproximadamente R$ 3,00 e consegui a tal declaração que precisava para suprir o requisito de 'Community language'. Na realidade eu não precisava mais da tal carta pois já tinha os pontos necessários mas resolvi enviar a mesma para garantir 5 pontos extras.
---
I sent an email to my University asking how to obtain the community language declartion and by suprise one week later I received the response saying that the declaration was waiting for me! Awesome, after paying R$ 3,00 I got the letter and now I've more 5 points as by the Community Language requirement.
terça-feira, 30 de junho de 2009
Traduções juramentadas e cópias certificadas
Um tópico que sempre levanta dúvidas é como enviar os documentos brasileiros de forma que sejam considerados válidos pelas autoridades
brasileiras, a recomendação do DIMIA é que sejam sempre enviadas cópias certificadas (Certified copies), traduzindo o que eles querem dizer
é que qualquer cópia de um documento original deverá ser uma cópia autenticada simples feita em cartório, então nada de enviar cópias simples
sem o selo de autenticidade emitido por um cartório brasileiro.
Para a ACS eu enviei os as cópias de todos os documentos e traduções (diploma, histórico da gradução, cartas de referência das empresas) solicitados desta forma e não houve problemas.
Para o DIMIA com base em observações feitas por alguns membros de fóruns relacionados a imigração para documentos onde os originais sejam coloridos não é necessária
uma cópia autenticada bastando anexar o próprio original digitalizado. Já para as traduções é imprescindivel que sejam autenticadas.
Com relação ao passporte não é necessário traduzir nem autenticar pois ele já contém as informações básicas em português e inglês e também é colorido.
brasileiras, a recomendação do DIMIA é que sejam sempre enviadas cópias certificadas (Certified copies), traduzindo o que eles querem dizer
é que qualquer cópia de um documento original deverá ser uma cópia autenticada simples feita em cartório, então nada de enviar cópias simples
sem o selo de autenticidade emitido por um cartório brasileiro.
Para a ACS eu enviei os as cópias de todos os documentos e traduções (diploma, histórico da gradução, cartas de referência das empresas) solicitados desta forma e não houve problemas.
Para o DIMIA com base em observações feitas por alguns membros de fóruns relacionados a imigração para documentos onde os originais sejam coloridos não é necessária
uma cópia autenticada bastando anexar o próprio original digitalizado. Já para as traduções é imprescindivel que sejam autenticadas.
Com relação ao passporte não é necessário traduzir nem autenticar pois ele já contém as informações básicas em português e inglês e também é colorido.
Projeto Health Check - codinome "T-cell"
O governo Australiano exige que uma série de exames médicos sejam realizados para que seja possivel conceder o visto de residente permanente, tais exames são diferentes de quem pede um visto de estudante por exemplo.
Vamos a lista:
O exame cliníco deve ser realizado com um médico credenciado pelo governo Australiano, a listagem pode ser encontrada aqui.
Os exames de raio-x também devem ser realizados em uma clínica credenciada, também disponivel no link anterior.
Já os exames de sangue e urina podem ser feitos em seu laboratório de preferência desde que seja solicitado que o exame seja feito com "certificado de presença" e que o nome do médico que solicitou os exames seja o médico credenciado.
Em Porto Alegre o procedimento é:
- Ligar e marcar consulta com o único médico credenciado
- Marcar o exame de Raio-X na CROL Radiologia, custou R$ 80,00 por pessoa em novembro/2009, não pode usar convênios.
- O exame de sangue e urina foi feito no laboratório Weinmann na filial do centro que é onde o médico possui convênio que possibilita descontos em cada exame, porém descobri que se você tiver Unimed alguns exames tem um desconto maior se feitos com a apresentação da carteira da Unimed, como são exames periciais o convênio não cobre integralmente o custo, essa foi a explicação que a atendente me repassou.
Eu tive que fazer os seguintes exames:
Vamos a lista:
- Exame cliníco para avaliar condiões gerais de saúde e histórico médico
- Exame de raio-x do tórax para avaliar possiveis doenças pulmonares, como tuberculose
- Exame de HIV
- Exame de urina
O exame cliníco deve ser realizado com um médico credenciado pelo governo Australiano, a listagem pode ser encontrada aqui.
Os exames de raio-x também devem ser realizados em uma clínica credenciada, também disponivel no link anterior.
Já os exames de sangue e urina podem ser feitos em seu laboratório de preferência desde que seja solicitado que o exame seja feito com "certificado de presença" e que o nome do médico que solicitou os exames seja o médico credenciado.
Em Porto Alegre o procedimento é:
- Ligar e marcar consulta com o único médico credenciado
- Marcar o exame de Raio-X na CROL Radiologia, custou R$ 80,00 por pessoa em novembro/2009, não pode usar convênios.
- O exame de sangue e urina foi feito no laboratório Weinmann na filial do centro que é onde o médico possui convênio que possibilita descontos em cada exame, porém descobri que se você tiver Unimed alguns exames tem um desconto maior se feitos com a apresentação da carteira da Unimed, como são exames periciais o convênio não cobre integralmente o custo, essa foi a explicação que a atendente me repassou.
Eu tive que fazer os seguintes exames:
- Exame de HIV
- Exame de urina
- Exame de HIV
- Exame de urina
- Hepatite B
- Hepatite C
Operação Canguru 2010 - atualização
Um passo estratégico importante foi dado esta semana na "Operação Canguru 2010",
demos entrada no processo do visto on-line no Departamento
de Imigração Australiano - DIMIA.
Um investimento de AU$ 2015,00 ou seja aproximadamente R$ 3390,00 reais pela cotação de hoje.
Agora preciso anexar os documentos que irão dar suporte ao pedido do visto, entre eles:
Depois de realizar o anexar toda a documentação agora começa a parte demorada e chata, esperar que o processo seja
alocado para análise por um funcionário do departamento (case officer - C.O) e só a partir de então é que devemos ter alguma atualização da
situação do processo.
Nossa expectativa atual é de que demore pelo menos 12 meses para a alocação do C.O.
Como a minha profissão está a lista de profissões em demanda critica na Austrália (veja a Critical Skills List no site do DIMIA - CSL) a partir de 1 de janeiro de 2009
foi definida uma priorização para tais profissões o que talvez possa agilizar o tratamento do meu processo, mas por enquanto vamos ficar com estimativas realistas baseadas em relatos encontrados em diversos fóruns da internet de pessoas que
aplicaram no segundo semestre de 2008 e estão tendo seus C.O alocados neste segundo trimestre de 2009.
demos entrada no processo do visto on-line no Departamento
de Imigração Australiano - DIMIA.
Um investimento de AU$ 2015,00 ou seja aproximadamente R$ 3390,00 reais pela cotação de hoje.
Agora preciso anexar os documentos que irão dar suporte ao pedido do visto, entre eles:
- Certidões de nascimento
- Certidão de casamento
- Skill Assessment da ACS - atestado aprovando minha qualificação e experiência em Java & J2EE
- Resultado da prova do IELTS
- Fotos tamanho padrão de passaporte
- Cartas de referência do meu antigo e atual empregador
Depois de realizar o anexar toda a documentação agora começa a parte demorada e chata, esperar que o processo seja
alocado para análise por um funcionário do departamento (case officer - C.O) e só a partir de então é que devemos ter alguma atualização da
situação do processo.
Nossa expectativa atual é de que demore pelo menos 12 meses para a alocação do C.O.
Como a minha profissão está a lista de profissões em demanda critica na Austrália (veja a Critical Skills List no site do DIMIA - CSL) a partir de 1 de janeiro de 2009
foi definida uma priorização para tais profissões o que talvez possa agilizar o tratamento do meu processo, mas por enquanto vamos ficar com estimativas realistas baseadas em relatos encontrados em diversos fóruns da internet de pessoas que
aplicaram no segundo semestre de 2008 e estão tendo seus C.O alocados neste segundo trimestre de 2009.
sexta-feira, 19 de junho de 2009
Project ACS - codename "Transistor"
Today I received my Assessment Letter from ACS!!! Great news because I was assessed with 6 years of experience under ASCO 2231-79 (Nec) - J2EE & Java specialist!
Now I can start the 175 visa process! Well not exactly now, because of my score on IELTS (W:6.5, S: 6.5, L:8.0, R:7.0, O:7.0) I was unable to obtain the minimum 120
points for the 175 - Skilled Independent Visa, I've got 115 points :(, but hoppe is not all lost, I can obtain more 5 points with a letter from my university stating that
my qualification was gained on one of the Australian community language, in this case Portuguese. So let's begin a new "Project PUC-RS - codename 'The letter'".
16:08 - Update: I've missed one of the point test question, answering that will give me more 15 points, so I can reach 130 points even without the letter. I will put on hold the "Project PUC-RS - codename 'The letter'".
Now I can start the 175 visa process! Well not exactly now, because of my score on IELTS (W:6.5, S: 6.5, L:8.0, R:7.0, O:7.0) I was unable to obtain the minimum 120
points for the 175 - Skilled Independent Visa, I've got 115 points :(, but hoppe is not all lost, I can obtain more 5 points with a letter from my university stating that
my qualification was gained on one of the Australian community language, in this case Portuguese. So let's begin a new "Project PUC-RS - codename 'The letter'".
16:08 - Update: I've missed one of the point test question, answering that will give me more 15 points, so I can reach 130 points even without the letter. I will put on hold the "Project PUC-RS - codename 'The letter'".
domingo, 14 de junho de 2009
Projeto IeLtS - codinome "to be"
Good news today!!! I've received my IELTS results:
Listening - 7.0
Reading - 8.0
Writing - 6.5
Speaking - 6.5
Overall - 7.0
It would be better if I had at least 7.0 on all test, that would grant me 25 points, instead of 15 points.
Listening - 7.0
Reading - 8.0
Writing - 6.5
Speaking - 6.5
Overall - 7.0
It would be better if I had at least 7.0 on all test, that would grant me 25 points, instead of 15 points.
sexta-feira, 5 de junho de 2009
Projeto ACS - codinome transistor
ACS - timeline
02/mar/2009 - sent online application
04/mar/2009 - waiting paper documents
26/mar/2009 - sent paper documents via mail
06/apr/2009 - ack from ACS of the paper documents - changed status to 'in process'
04/jun/2009 - changed status to 'with assessor'
11/jun/2009 - changed status to 'case finalised'
18/jun/2009 - letter received
02/mar/2009 - sent online application
04/mar/2009 - waiting paper documents
26/mar/2009 - sent paper documents via mail
06/apr/2009 - ack from ACS of the paper documents - changed status to 'in process'
04/jun/2009 - changed status to 'with assessor'
11/jun/2009 - changed status to 'case finalised'
18/jun/2009 - letter received
domingo, 31 de maio de 2009
Projeto IeLTs - codinome "to be"
Hoje fiz o restante das provas do IELTS, o teste é todo bem padronizado com um script bem feito. A prova inicia pelo Listening, a sala cheia de gente e uma chuva forte na rua não ajudaram muito e eu acabei sentando no fundo da sala longe do cd-player, o volume estava bem alto e consegui escutar bem todos os diálogos, salvo as palavras 'engolidas' pelos atores que falam bem rápido e com sotaque, nada muito fora do esperado mas durante a prova tudo fica um pouco mais complicado.
Depois vem o Reading que é relativamente fácil considerando que é apenas leitura e interpretação de texto, claro que existem várias questões que exigem bastante cuidado. Com o fator tempo adicionado as questões parecem mais dificeis de responder.
A última etapa é a mais cansativa, pois o Writing, exige que sejam escritas dois textos com 400 palavras ao todo, o primeiro foi uma carta de reclamação para uma empresa que vende livros por correspondência informando que um livro que foi comprado a alguns dias ainda não foi recebido. O segundo texto deveria falar sobre os problemas que o turismo, especificamente, o dano que alguns poucos turistas provocam no locais turistícos.
Estou confiante do meu desempenho nas provas, agora é só esperar o resultado on-line que deve estar disponível em 13 dias e depois esperar pela carta.
Me desejem sorte!!!
Depois vem o Reading que é relativamente fácil considerando que é apenas leitura e interpretação de texto, claro que existem várias questões que exigem bastante cuidado. Com o fator tempo adicionado as questões parecem mais dificeis de responder.
A última etapa é a mais cansativa, pois o Writing, exige que sejam escritas dois textos com 400 palavras ao todo, o primeiro foi uma carta de reclamação para uma empresa que vende livros por correspondência informando que um livro que foi comprado a alguns dias ainda não foi recebido. O segundo texto deveria falar sobre os problemas que o turismo, especificamente, o dano que alguns poucos turistas provocam no locais turistícos.
Estou confiante do meu desempenho nas provas, agora é só esperar o resultado on-line que deve estar disponível em 13 dias e depois esperar pela carta.
Me desejem sorte!!!
sábado, 30 de maio de 2009
Projeto IeLTs - codinome "to be"
Hoje fiz a prova de Speaking, o pior é que na semana passada eu estava com uma forte laringite e passei a semana inteira praticamente afônico, na quinta-feira (ontem) eu começei a melhorar, minha maior preocupação era de estar sem voz na hora de fazer a prova, mas felizmente melhorei a tempo.
Agora vamos a prova, a avaliadora me recebeu perguntou meu nome, depois ligou o gravador e começou a realizar perguntas sobre meu apartamento, onde eu morava, para que descrevesse o apartamento, depois perguntou qual era o meu cômodo preferido e o que eu mudaria nele.
Na segunda etapa da prova a avaliadora me entregou um cartão onde estava escrito um tópico bem inóspito, falar sobre uma palestra que eu assistirá e que descrevesse aonde foi realizada, quem era o palestrante. Em seguida me fez algumas perguntas sobre este mesmo assunto.
Na terceira etapa foram feitas novas perguntas sobre o tópico apresentações e coisas relacionadas.
Acho que me sai bem na prova, claro que cometi erros que irão diminuir minha nota, mas estou confiante e devo atingir o mínimo que preciso que é 6.0.
Agora vamos a prova, a avaliadora me recebeu perguntou meu nome, depois ligou o gravador e começou a realizar perguntas sobre meu apartamento, onde eu morava, para que descrevesse o apartamento, depois perguntou qual era o meu cômodo preferido e o que eu mudaria nele.
Na segunda etapa da prova a avaliadora me entregou um cartão onde estava escrito um tópico bem inóspito, falar sobre uma palestra que eu assistirá e que descrevesse aonde foi realizada, quem era o palestrante. Em seguida me fez algumas perguntas sobre este mesmo assunto.
Na terceira etapa foram feitas novas perguntas sobre o tópico apresentações e coisas relacionadas.
Acho que me sai bem na prova, claro que cometi erros que irão diminuir minha nota, mas estou confiante e devo atingir o mínimo que preciso que é 6.0.
sábado, 23 de maio de 2009
Projeto IeLTs - codinome "to be"
Faltando 1 semana para a prova do IELTS a expectativa é grande, continuo com os estudos específicos para a prova,
minha maior dificuldade será com o módulo Writing o qual não tenho exercitado muito nos últimos anos, estou fazendo
exercícios especificos para melhorar meu nível neste módulo, vamos torcer para ser o suficiente para atingir o nível 6.
O teste IELTS possui duas categorias: General Training, voltado para processos de imigração e Academic Training indicado para quem procura
estudar em uma Universisade.
O exame em si é formado por 4 módulos:
minha maior dificuldade será com o módulo Writing o qual não tenho exercitado muito nos últimos anos, estou fazendo
exercícios especificos para melhorar meu nível neste módulo, vamos torcer para ser o suficiente para atingir o nível 6.
O teste IELTS possui duas categorias: General Training, voltado para processos de imigração e Academic Training indicado para quem procura
estudar em uma Universisade.
O exame em si é formado por 4 módulos:
- Speaking: Avalia a capacidade do candido em expressar idéias e manter uma conversação utilizando o idioma.
- Writing: Analisa a capacidade de relatar e requisitar informações de forma escrita.
- Reading: Testa a capacidade de leitura e interpretação de textos.
- Listening: Avalia a capacidade de compreensão auditiva do candidato, avaliando se o mesmo consegue escutar e responder perguntas ao mesmo tempo, com um nível de dificuldade que aumenta no decorrer do teste.
terça-feira, 7 de abril de 2009
Projeto IeLTs - codinome "to be"
Seguindo o planejamento para enfrentar o inimigo numero 1, comecei a fazer aulas particulares de inglês, considerando meu nivel atual de inglês a previsão é fazer a prova do IELTS em 30/05 e atingir no mínimo o nivel 6 em todos os módulos.
sexta-feira, 3 de abril de 2009
Projeto ACS - codinome transistor
Somente hoje conseguimos enviar a documentação pelo correio, analisando as opções de envio, pelo Correio (www.correios.com.br) é a opção mais barata.
Podendo-se enviar via EMS ou Sedex Mundi, a diferença básica é que a primeira opção é Expressa e a segunda é Urgente, tendo uma diferença de uns 3-4 dias na entrega, como tenho pressa mas nada urgente, foi por EMS mesmo, e também como enviamos para o endereço da caixa postal não é permitido enviar por Sedex segundo a pessoa que nos atendeu na agência dos Correios.
Podendo-se enviar via EMS ou Sedex Mundi, a diferença básica é que a primeira opção é Expressa e a segunda é Urgente, tendo uma diferença de uns 3-4 dias na entrega, como tenho pressa mas nada urgente, foi por EMS mesmo, e também como enviamos para o endereço da caixa postal não é permitido enviar por Sedex segundo a pessoa que nos atendeu na agência dos Correios.
terça-feira, 24 de março de 2009
Projeto ACS - codinome transistor
Hoje recebi um email da ACS pedindo para enviar a documentação que eu já havia enviado digitalmente pelo correio, e lá vou eu organizar toda a papelada para despachar até a Austrália.
terça-feira, 17 de março de 2009
Mudanças nas regras de Imigração
Hoje foram anunciadas mais mudanças no programa de Imigração (GSM) para a Austrália, são duas mudanças radicais que não devem comprometer a Operação Canguru porém ficaremos atendos para novas mudanças.
As mudanças foram:
1. Estabelecido um teto para o programa 2008-09, ou seja, quando chegar no limite estabelecido as aplicações que ficarem pendentes são começarão a ser processadas a partir do próximo exercício.
2. Remoção de diversas profissões da lista de habilidades com falta crítica de mão de obra. Basicamnte foram profissões relacionadas ao ramo de construção civil e áreas que sofreram impacto negativo devido a crise mundial.
As mudanças foram:
1. Estabelecido um teto para o programa 2008-09, ou seja, quando chegar no limite estabelecido as aplicações que ficarem pendentes são começarão a ser processadas a partir do próximo exercício.
2. Remoção de diversas profissões da lista de habilidades com falta crítica de mão de obra. Basicamnte foram profissões relacionadas ao ramo de construção civil e áreas que sofreram impacto negativo devido a crise mundial.
terça-feira, 10 de março de 2009
Projeto ACS - codinome transistor
Depois de apanhar um pouco no site da ACS consegui fazer a aplicação online do processo de skill assesment, agora é só esperar +/- 12 semanas.
segunda-feira, 2 de março de 2009
Projeto ACS - codinome transistor
Documentação enviada com sucesso, a ACS está aceitando o envio on-line de toda a documentação o que deve agilizar o processo.
sexta-feira, 2 de janeiro de 2009
Mudanças nas regras de Imigração
Devido a forte crise mundial que estourou no final de 2008 o governo Australiano realizou mudanças radicais no programa de imigração (GSM) que passam a valer para todas as aplicaçãoes enviadas a partir de 01 de janeiro de 2009, devido a estas alterações a Operação Canguru quase foi comprometida, entretanto, a gerra não está perdida, já que com estas mudanças, aparentemente, o processo deve ficar mais rápido.
A mudança mais importante foi a criação de uma lista de profissões com falta critica de mão de obra (Critial Skills List - CSL), as profissões que estão nesta lista terão prioridade no processamento em relação as profissões que constam na MODL, felizmente as profissões do ramo de Computação estão inclusas na CSL, portanto permitindo o prosseguimento da Operação Canguru.
A mudança mais importante foi a criação de uma lista de profissões com falta critica de mão de obra (Critial Skills List - CSL), as profissões que estão nesta lista terão prioridade no processamento em relação as profissões que constam na MODL, felizmente as profissões do ramo de Computação estão inclusas na CSL, portanto permitindo o prosseguimento da Operação Canguru.
Assinar:
Postagens (Atom)